Dis-moi Nanon le nom de ton village ; Turlututú ; L'òme pichon
Bonnafous-Valière, Lygie (Informateur) ; Loddo, Daniel (Enregistrement) ; Lamouline, Olivier (Enregistrement)
G 1018 A
PASTOURELLE ; CHANSON DE GALANT ECONDUIT ; FORMULE ENUMERATIVE ; CHANSON DE MAL MARIEE ; CONTE MERVEILLEUX ; LIEVRE ; GENDARME ; FORMULE
Sa grand-mère Delrieu lui chantait des chansons : Dis-moi Nanon le nom de ton village / Aprenetz lo mossur e lo sauretz...
Elle chante ensuite la formule enumérative Turlututú.
Elle chante enfin (à cheval sur l'index 5 et 6) L'òme pichon : I aviá un nenet pichon, pichon, gròs coma un gran de civada / Se'n anava per la cort, totas las polas lo picavan / Se'n anava per l'escalièr, la sirventa lo balajava / Se'n anava al pè del fuòc las cendres l'embornhavan / Se'n anava per l'estable, las vacas lo romiavan...
Evocation d'un conte de son enfance : Mongeton cambia-me de caval. Mongeton (Ponheton) est à dos de lièvre, échange sa monture contre celle d'un gendarme.
Niveau d'autorisation : 0
Cotation original : G 1018
Description technique original : cassette DAT
Localisation : Domicile Daniel Loddo
N° index ou pagination : 5 ; 6
Fonds : CORDAE/La Talvera
Lieu de consultation : CORDAE/La Talvera, salle de documentation
Droits : CORDAE/La Talvera
Autorisation consultation : Consultation libre et copie sur autorisation
Genre : ENTRETIEN ; CHANSON ; FORME BREVE ; CONTE
Nature : enquête
Commune d'enquête : CARMAUX
Lieu-dit d'enquête : 5, Rue des saules
Date d'enregistrement : 2000-01-18
Tit. Interprète : Dis-moi Nanon le nom de ton village ; L'òme pichon
N°Catalogue : 4401 ; 5602 ; T 700
Forme et expression musicale : chanté
Type de voix : voix de femme
Texte : intégral
Durée : 5min 20s
Qualité technique : très bon
Matériel d'accompagnement : Carnet de terrain
Commentaires :