Discussion sur "Lo Bualar"
Arrius Mesplé, Pierre (Informateur) ; Arrius, Mesplé, Marie (Informateur) ; Loddo, Daniel (Enquêteur) ; Ricard, Céline (Enquêteur) ; Cauquil, Gérard (Enquêteur) ; Orionaa, Marilis (Enquêteur)
G 618 B
Cette chanson à aussi pour origine, les disputes entres villages à propos de biens communaux: ici entre Bielle et Bilhères. Bilhères revendiquait le droit à une montagne, au Boila, et Bielle refusait. Les terres n'étaient semble-t-il pas encore en indivisions. Et même plus tard le Boila est resté propriété de Bielle.
C'est son père qui lui a apprise cette chanson, d'autres la connaissaient mais seulement par morceaux.
Il y avait un couplet qui fut fait par les bergers de Gère-Bélesten. Car ils venaient pacager sur le Boila, ce couplet faisait "Lo Bualar qu'ei de Bièla, Tot en particulièr, Las èrbas son de Gèra,
Que'u peisheram malgrè".
Dans ses vielles chansons il n'était pas rare que chaque village ou berger se fasse son propre couplet.
Puis Pierre A. M. nous parle des deux hommes grâce à qui, Bielle à put conserver le Boila face à Bilhères.
Niveau d'autorisation : 0
Cotation original : G 618
Description technique original : cassette DAT
Localisation : Domicile Daniel Loddo
N° index ou pagination : 3
Fonds : CORDAE/La Talvera
Droits : CORDAE/La Talvera
Autorisation consultation : Consultation libre et copie sur autorisation
Genre : ENTRETIEN
Nature : enquête
Commune d'enquête : BIELLE
Date d'enregistrement : 1994-09-24
Langue : français
Type de voix : voix d'homme
Durée : 04min 07s
Commentaires :