Hamburger Search Action Menu Invite Arrow Delete Arrow right Arrow Circle Calendar Arrow Left Plus Check Radio Empty Check Box Radio Button Autocomplete Panier Photo

Son inédit

Janiquet (Jan Bèstia)

Clottes, Emilienne ; Marcel, André |

FD 13

CONTE REALISTE ; ANTUGNAC ; MOULIN ; CONTE NOUVELLE ; CONTE FACETIEUX

L'enregistrement est de mauvaise qualité. Le conte de l'idiot qui doit aller moudre et qui doit retenir une phrase pour se rappeler ce qu'il doit dire au meunier. Mais lorsqu'il croise différents personnages, cette phrase qu'il répète à tue tête prend un sens offensant et ces personnages après l'avoir tabassé lui demandent de changer cette phrase.
La phrase est : "Quartairets i n'i age". (Quartairet est une petite mesure, peut être un quart de livre). Puis il croise des fermiers qui sèment du blé et qui lui font changer la phrase en "Carradas i n'i age" (qu'il y en ait à charretées). Puis il croise un enterrement et on lui fait changer la phrase en "Dieu la perdone". Puis il croise des gens qui veulent tuer une chienne enragée, qui lui disent de dire "Atal a-n totas". Puis il arrive devant des gens qui viennent de mettre le blé en tas mais un tas a pris feu, donc cela devient : "Dieu l'atède" (Que Dieu l'éteigne). Puis il arrive dans un bois où un charbonnier essaie d'allumer sa charbonnière depuis 7 ans sans succès, donc il doit dire "Dieu l'alume". Plus loin il trouve un homme en train de faire ses besoins mais qui a le derrière "enflammé" et n'arrive pas à finir. Il faut donc qu'il dise "N'a tombat un, que tombe l'autre". Il croise un attelage de chevaux dont un est tombé, donc : "Dieu le monte". Alors finalement il arrive au moulin, et ne sachant pas où attacher son âne il l'attache à une pale (agulha) du moulin. Et ainsi Dieu monte son âne au ciel.

Plus... Retour